The Unergative-Unaccusative Distinction and the Benefactive Applicative in Amharic
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Unaccusative/Unergative Distinction in Turkish: A Connectionist Approach
This study presents a novel computational approach to the analysis of unaccusative/unergative distinction in Turkish by employing feed-forward artificial neural networks with a backpropagation algorithm. The findings of the study reveal correspondences between semantic notions and syntactic manifestations of unaccusative/unergative distinction in this language, thus presenting a computational a...
متن کاملThe Neural Correlates of Linguistic Distinctions: Unaccusative and Unergative Verbs
Unaccusative verbs like fall are special in that their sole argument is syntactically generated at the object position of the verb rather than at the subject position. Unaccusative verbs are derived by a lexical operation that reduces the agent from transitive verbs. Their insertion into a sentence often involves a syntactic movement from the object to the subject position. To explore the neuro...
متن کاملThe Distinction Between Unaccusative and Unergative Verbs in Turkish: An Offline and an Eye Tracking Study of Split Intransitivity
The Unaccusativity Hypothesis (UH) holds that intransitive verbs are divided into two broad classes, namely unaccusatives and unergatives. While there is evidence that the UH holds cross-linguistically, it is known that languages do not divide the intransitives into two uniform groups. We investigate the unaccusative-unergative distinction in Turkish by an offline grammaticality judgment task u...
متن کاملthe speech act of advice and the introvert/extrovert distinction among iranian efl university students
the aim of this study is to examine the difference between the introverts and extroverts in preferred advice-giving style. furthermore, it explores the difference between l1 (persian) and l2 (english) regarding the giving of advice for the extroverts and introverts separately. it investigates whether an extrovert or introvert gives advice in the same manner in his l1 (persian) and l2 (english) ...
the analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
سال: 1997
ISSN: 2377-1666,0363-2946
DOI: 10.3765/bls.v23i2.1314